広島・山口に4教室(広島市中区・呉市・岩国市・周南市)。日常会話から出張・留学まで徹底フォロー「アイニー中国語学院」

アイニー中国語学院

未分類

再会

冬休み北京から帰国してアイニーの先生と再会しました。
留学生活の感想を話しました。
null
null

“调皮女人和厌倦女人”

到高中的时候我想外表跟内心有差距的人比较酷。但是现在的我不是小孩。
十几岁的女孩说这样很可爱,但是成熟的女人说这样不可爱,有点儿孩子气。
所以,我想当外表跟内心一致的人。很多人对我说我是个很认真的人,这是事实。
但是我的魅力只是认真这部分吗?我个人的答案是“不只是这一部分”。
所以,有时候我很想做可以发挥我个性的事。但是现在的我还不够实力。
通过中国的生活我每天锻炼自己。
在汉语里面有调皮这个词。但是在日语里面没有意思适当的词,
在词典里只是说明“いじわる”而已。谈女人的魅力的时候,有些人想调皮女人很可爱。
在台湾有名字叫徐熙娣的艺人,她有很多粉丝,有人说她是个调皮女王。
还有,她有一个姐姐,名字叫徐熙媛。姐姐也性格很调皮,她们俩儿很像,但是印象很不一样。
我认为中国人喜欢的调皮女人是又成熟又有性感,还有有才智的人。
我不可以!!!!我的个性不适合调皮。
如果我做了像她们一样的动作,说法,其他人看我的时候觉得不可爱。
所以,当调皮女人要技术和合适的个性!!!!

高校生の頃まで、外身と中身にギャップのある人がカッコいいと思っていました。
でも私はもう子供じゃない。十代の女の子がギャップのある人が好きというのは
可愛げがあるけど、大人の女性には似合わないセリフだと思う。
なんか子供っぽい。今の私は外身と中身の一致したひとになりたい。
他人から私は真面目な人間だとよく言われる。確かに事実だ。
でも私の魅力ってそれだけなのかな( ´艸`)????はてはて。
私個人の答えとしては、私は真面目なだけの人間ではない。
なので、私個人の個性を発揮できることがしたいとよく思う。でも今は実力が足りない。
中国での生活を通して自分に磨きをかけることにした。
 中国語の中に「調皮」という言葉がある。だけど日本語に調皮を表す適当な表現が無い。
辞書にただ「いじわる」と書かれているだけ。
女性の魅力を語るとき、調皮な女性は可愛いと言われることがある
。台湾の芸能人でシューシーディーという人がいて、彼女は調皮女王と呼ばれ、ファンも沢山いる。
彼女にはお姉さんもいて、バービィースーという名前で、お姉さんもとても調皮。
彼女たちは顔がとても似ているのに、受ける印象が全く違う。
私が思うに、中国人が好きな調皮な女性というのは、ただ皮肉っぽくてズケズケしてるのではなく、
成熟していてセクシー、そして知性もある人だと思う。
私には無理ですが( ´艸`)。私の性格に調皮は似合わないわ。
もし私が彼女達と同じことをしても、可愛くないと思う。
だから、調皮女人になるには相応しい個性と技術が必要なのよ!!!!

我喜欢气氛厌倦的女人。アンニュイな女性ならなれる!?かも。。。(画像参照}後日アップします。

北京郵電大学にて

早上好!
北京は日本と同じように暑いです。空は意外と青い空です。

北京には大学が沢山あります。
私の通学する北京郵電大学は広くてインターナショナルです。
先生もわからない私に親切に教えてもらえます。
良い大学を紹介してもらい感謝しています。
近くに綺麗なホテルもありました。
私達も元気にがんばって勉強します!!

大連校閻智園校長が英国に英語研修に行きました。

在中国感到奇怪的事情(中国で不思議に思うこと)

我去中国大连某大学,留学了两个多月。下面我把在中国感到奇怪的事情跟大家说一下。
訳)中国大連市にある大学に2ヶ月あまり留学しました。中国で以下のようなことを
不思議に思いました。

1 车停在人行道上。没有步行者通过的空间。
   没有办法,有时候步行者只好走车道,这是很危险的一件事。
訳)車は道路の両側に停車している。歩行者は歩く道がない。
  時々歩行者は車道を歩くしかない。これは危険な事です。

2 学校的事物办事效率不高。
  比如说:考试结束后该怎么办,没有明确的指示。问一句告诉一句。
  考试结果只发一张榜。很多人挤在榜前看结果,很费时间。
訳)学校では事務手続きが悪い。
  例えば、テストの後に何をすればよいのか指示してくれない。
  聞かないとわからない。試験結果は紙1枚にて発表する為、多くの人は
  一度にその前に集い結果を見るのに時間がかかります。

3 在公共浴池洗澡,要穿纸裤入池。
訳)公衆浴場に入るのに紙パンツ履いて入る。

4 购房70年以后,房产权要返回政府。
訳)マンションを買っても70年経つと権利を国に返す。

以上的几件事,我觉得不可思议。
訳)以上のことを不思議に思いました。

畠山 2017年6月20日

C&Aで購入しました!

你好!!我叫文惠。我来中国后已经过了半年了。今天是日,劳动节半年都很忙,在也有几个作

很痛!!最近我的感情,喜好有化了。我·在日本的候,我不喜亮亮的色,也不喜普通的色。

我很重中庸。但是,前天我了亮亮的西。

 

(日本語訳)

こんにちわ 私は文恵と申します。中国にきて半年経ちました。

今日は国際労働節(WG)。この半年は忙しくて今も宿題が沢山あり、

頭が痛い!最近私は気分と好みが変わりました。日本にいた時は派手な色は

好まなかった、地味な色も好きではなく無難な色が好きでした。

しかし何日か前、やっと決心し、派手な物を購入しました。

 

      色的鞋子。我买这双鞋的候,我在心里想一想,,,

或者黑色,或者买红色。。。我在商店里的子面前把色的鞋子上了。果,我色比黑色适合。

当初,我不敢相信,是因我从小到大很喜黑色。

而且·,中国的鞋子,有的是又便宜又穿得很舒服。我不知道的鞋子作成皮或者合皮,但是量比日本的不

 

(日本語訳)

私は赤い靴を買いました。買う時に黒か赤にするか迷い。。。

私は赤い靴を頭上に上げ、店の鏡の前で姿を見て結局、黒より赤が似合うと

思いました。自分が赤が似合う事に信じられなくて驚きました!!

子供の頃から黒がず~っと好きだったのに。。。中国の靴は安くて

履き心地が良いです。この靴は皮なのか合皮なのかわかないけど

質は日本と変わらない感じです。

 

私はメラメラが似合う女~。ガチョーン(谷啓風)。

皆さんも、中国に来ましたら、ぜひC&Aで服を買ってみてくださいね!!

交流食事会

台湾と中国に留学している生徒さんが、2月5日冬休みに日本に戻ってきました。
それに合わせ、日本にいる生徒さん達と交流食事会を開催しました。

Copyright © Aini アイニー中国語学院 広島市中区大手町1丁目1-20 ニュー大手町ビル9F 730-0051